馬其頓文翻譯翻譯社社工伙伴們好 天成翻譯公司是無障礙科技成長協會的居家就服員 本會是一個以辦事視障朋友為主旨的協會 今朝本會承辦的營業之一為提供沒法外出行動之視障伴侶在家登打逐字稿的辦事 已徵詢本版版主贊成以下內容貼文 中華民國無障礙科技發展協會 聽打快手工作團隊 工作團隊簡介 本協會聽打快手工作團隊是由視障者所組成,具有最專業的聽打逐字稿妙技, 供給最高製作品質與最佳辦事,可以長時間配合,接待洽詢翻譯此外,為保障您 的權益,並確保資料的品質、保密與平安性,我們備有專業辦事合約,讓您更安心。 辦事項目 研究案訪談逐字稿聽打、電視台字幕聽打、記載片字幕聽打、鑽研會等會議逐字稿 聽打、演講逐字稿、有聲資料轉換文字紀錄等翻譯 收費申明 1.國語發音的音檔 三天內交件:1翻譯社200元/時(音檔時候)(不足一小時者,以分計,每分鐘20元, 未達一分鐘者,則不計價。) 三天以上交件:1,000元/時(音檔時候) (不足一小時者,以分計,每分鐘17元,未達一分鐘者,則不計價。) 2.台語、外省鄉音發音的音檔 三天內交件:1,400元/時(音檔時間) (不足一小時者,以分計,每分鐘23元,未達一分鐘者,則不計價。) 三天以上交件:1,200元/時(音檔時間) (不足一小時者,以分計,每分鐘20元,未達一分鐘者,則不計價。) 灌音檔案(WAV或MP3)供應體例 電子檔案以msn/skype/mail傳遞 電子檔案上傳至個人Sky Drive/網路硬碟,並供給下載網址 電子檔案以光碟郵寄 錄音檔案(光碟/隨身碟)以專人親送 錄音帶以包裹郵寄 灌音帶以專人親送 如有需要或有其他疑義者,可直聯系詢 就服員:陳宛君 電話:02-25994236*28 Email:[email protected] 中華民國無障礙科技成長協會:http://www.twacc.org/ 迎接參觀唷! -- 給他們E臂之力 讓EYE永不止熄 協助視障者「繞過視力」的障礙 解決視障者「利用資訊」的堅苦 施展視障者「不同範疇」的專長
- Feb 25 Sun 2018 17:50
[諜報] 聽打快手團隊辦事(經版主贊成貼文)
- Feb 25 Sun 2018 09:26
[請益] 字幕/逐字稿聽打專用耳機
豪薩語翻譯翻譯社列位板大好: 因為小我工作是專職逐字稿/字幕聽打的關係 所以天天配戴耳機長達10小時以上 最近想換耳機(之前用過M50、現在服役為羅技UE6000) 需求首要是人聲清晰(雜音少、高頻不難聽) 頭罩式、久戴不壓頭、不夾耳等等... 今朝考慮的是shure-srh840跟shure-srh940 請問列位板大有沒有其他更好的保舉? 預算希望壓在10K之內翻譯 因為版上大多是聽音樂保舉的耳機 本人其實是木耳(音癡),所以首要照樣以工作為主 錄音的人聲可以清晰呈現,環境音(降噪)的為主。 別的,今朝請店家的營業在詢價中,週一才會知道代價 網路上有大約爬文了一下,然則價差滿大的 若利便的話,能否請各位大大有入手以上這兩支耳機的人(或推薦其他耳機的) 可以趁便報價一下供應參考,感謝列位幫忙! -- 小我工作室: 首要承接逐字稿(一對一訪談、核心團體、會議記實)、電視字幕聽打,2002年~至今。 接待來信洽詢 E-mail: [email protected]
- Feb 25 Sun 2018 01:02
[心得] 逐字稿聽打
卡雅語翻譯翻譯社心得分享: 近幾日看到許多徵求逐字稿聽打的文章,因為個人也接過逐字稿和文件謄打的case,是以知道這並非一份簡單的工作;聽打時可能有專著名詞、同時候多人交談等等,都是需要破費心思去解讀的,有的人會說逐字稿薪資很高,輕鬆爽賺;但天成翻譯公司認為那價格絕對契合所支付的心力,究竟結果這真的不是一件輕鬆的工作翻譯 以往版上的逐字稿行情都是 1000/小時 ,急件與外語則另外會商,我認為相當公道;但近幾平常看到 800/小時 ,甚至是 600/小時 的案子,先非論行情;這些徵人文底下依然有許多人暗示已寄信應徵,小我認為有點破損行情,今後此類型的工作也許薪資會越開越低吧…… 這只是個人的一點感傷。 ----- Sent from JPTT on my Sony D6503.
- Feb 24 Sat 2018 16:41
聽打逐字稿若何報價?
再來,不好處理的就是談話人數跨越四人以上的音檔,特別聲音又很類似時,基本就很難分的出誰是誰?像是會議類型的,一樣一個小時的長度,但是打出來的器材會比正常講話速度還要多字。所以聽打逐字稿的報價現實照舊要聽到音檔才能判定,並非每一種音檔都是一樣的費用,因為益處理的一小時長的音檔,一天就可以完成,但欠好處置的一小時長的音檔,可能就要花打字員三天的時間,如果打一天跟打三天的費用都一樣,那打字員必然就不會想接不好處置懲罰的,因為不符合時候本錢呀!
如題,聽打逐字稿都是如何報價給客戶的呢?由於灌音檔灌音的品質真的是因人而異、因器材、因佈景、因灌音檔存檔類型而異啊!天成翻譯公司們翻譯社報價前,都仍是需要聽到實際音檔的品質才能進行準確報價,因為有些在室外錄的音,風聲很大,或是黉舍下課時候所錄的,連小朋侪打鬧玩樂的聲音都錄進來了,或是灌音器材太差,或是人與器材距離太遠,收音欠安,或是用手機錄的,檔案很小但相對音質解析度不高翻譯這些都是讓聽打逐字稿處理的難度增高的主要緣由。
- Feb 24 Sat 2018 08:19
掮客公司過度保護 AAA伊藤千晃拜候有如媒體聽打會
- Feb 23 Fri 2018 23:56
聽障的他標槍、空手道聽奧奪牌
葡翻中翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯但他們克服障礙,在聽障奧運奪牌,或在各種語文角逐得獎,甚至考上陌頭藝人證照。。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯記憶力很好的他冒死進修,在全國視障點字賽、聽障作文賽屢奪冠,還已考上鋼琴陌頭藝人、及按摩手藝士證照 翻譯社翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯北市啟明黉舍高三生黃靖騰,在小三病後同時失聽力、目力,左眼看不見,右眼只剩○點○一目力,聽力也幾近全失。翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
但邱奕就讀台北啟聰黉舍時,教練開啟他舉動潛力,曾因苦練而手肘受傷、左膝韌帶拉傷,仍堅持到底,前後獲亞太聽奧標槍金牌、及聽奧空手道銅牌。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯「世上沒有不行能的事,只怕翻譯公司自己不想去做!」指點師長教師劉曉倫說,邱奕升大學後仍常回啟聰學校講授弟妹空手道,期許未來當鍛練扶助更多身心缺點孩子 翻譯社
- Feb 23 Fri 2018 15:30
【Information】打字行情
- Feb 23 Fri 2018 07:04
純銀項鍊變黑手作欣喜禮物盒純銀項鍊變黑
- Feb 22 Thu 2018 22:42
【工作甘苦談】認識Key in這個行業(逐字稿、字幕聽打)
- Feb 22 Thu 2018 14:19
[閒聊] 有無人感覺打call很吵很煩的?
米斯特克文翻譯翻譯社剛剛在浏覽東京七姊妹的演唱會 東京七姊妹相較於灰姑娘跟LL是較沒人氣,不外這不是重點 而是天成翻譯公司第一次感觸感染到 底下那群人真的很吵很煩........ 甩螢光棒天成翻譯公司毫無意見,因為不會影響到我聽演唱會 然則時不時就在那吼「喔~」「嘿~」「XXX」 真的很破損聽感阿 我只是想好好聽台上的人唱歌.... 有時台上人明明就還在唱,翻譯公司也在那吼那麼高聲 究竟是誰在開演唱會? 我很少看ACG的演唱會,平常以為打call只是本身在那揮揮螢光棒罷了 今天一看,真的感覺打call很吵很煩 難怪之前LL電影要分一般場跟打call場 否則看片子時聽打call的在那鬼吼鬼叫誰受的了..... 有人跟我一樣不喜好打call的嗎?