close

優質翻譯社翻譯社

(中心社記者周永捷雅加達9日專電)印尼記者充實行使科技跑新聞,在記者會或「堵麥」現場,常可見到記者單手拿黑莓機快速聽打受訪者談話,另外一手近距離拍照,「單手手機速打」的工夫讓人嘖嘖稱奇。

科技影響新聞產業是不爭事實,在許多新聞場所裡,常可見到印尼記者單手持手機速打受訪者談話的畫面,這類技術,常讓外國人士傻眼翻譯

另外,包括微軟公司配合開辦人比爾.蓋茲(BillGates)日前赴雅加達捐贈健康基金、美國國務卿凱瑞(John Kerry)訪問印尼交際部的記者會,眾家記者們也是單手拿著手機,快速聽打致詞者談話。

這種手機聽打的本領,歸功於印尼人愛傳簡訊的習慣翻譯穆里說,因為某些品牌手機有BBM(手機即時通信)功能,所以許多印尼人平時就很喜好傳簡訊,簡訊傳久了,除人人練就「快手」外,一些簡化的字詞也應運而生,這也讓印尼記者使用手機聽擊柝駕輕就熟。1030509

替外媒工作的印尼本地記穆里(Mully Yanda)就有這樣的本領翻譯他說,其實不只是他,很多印尼記者在第一時候採訪新聞就是用如許的體例,才能搶快,爭奪新聞時效。

像是鴻海董事長郭台銘日前在峇里島舉行的國際記者會、他在雅加達列入雙十國慶酒會後被「堵麥」的現場,都可見到印尼記者「單手手機速打」的奇景。

由於印尼文也是採取英文26個字母,只是發音不同,而印尼文字彙也是由英文字母拼集而成,是以,即使觸控式螢幕手機當道,但仍沒法取代黑莓機等鍵盤式輸入手機在印尼民眾心中的地位翻譯因為,豈論是傳簡訊、速記,鍵盤式手機都是印尼民眾最上手的工具。

印尼網路媒體NRM news記者德維(Dwi pravita)說,碰到受訪者被團團記者包圍時,她只能拼命把拿著手機的手伸長靠向受訪者,然後單手聽打,但聽打時不是逐字輸入,而是取要害字,輸入關頭字的前幾個字母,等到接見結束時,她再依照速記的內容還原成完全的一篇新聞稿翻譯



本篇文章引用自此: https://tw.news.yahoo.com/%E6%89%8B%E6%A9%9F%E8%81%BD%E6%89%93%E8%B7%91%E6%96%B0%E8%81%9E-%E5%8D%B0%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    connievl6d323 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()